2009-06-22

詐騙-0223751825/xx第二分局

今天上班,接到一通來自0223751825某某第二分局的電話…大至上內容如下:

xxx:你好,請問是a先生嗎?

a:嗯,我是。請問你是?

xxx:你好,我是某某第二分局警員,陳大豐(註:這是電話裡的人說的,可能是晃子,也可能是冒用別人的真名…以下稱"詐騙b")

a:哦,那請問有什麼事?

詐騙b:我們分局於今年3/26破獲一起銀行人頭冒用案,查到約有93位民眾的人頭帳戶被冒用,而a先生你的資料也在裡面。

a:哦(還真有"效率",都快三個月才來詢問),然後咧?你們直接寄公文或傳票之類的文件來請我到案說明就行啦…不用打電話吧。(詐騙的感覺)

2009-06-19

好笑-「遠源」流長還「源遠」流長

最近在網路上找到了一間科大,為了招生,打出了一個很好笑的名號
「遠源流長 東風新意」
頓時,我只在狂笑…一間科技大學,竟為了要拼出自己學校的名稱,執意使用了「遠源」流長的偽成語。

不否認,為了要在意境與學校名稱之中找了美妙的成語,是要花腦力的…
但,只是把「字」順序調換了位置來使用,就可以看得出一間科大的實力…

為了不教壞學子
「遠源」流長是錯字…
應該是「源遠」流長,以「源頭在很遠的地方,所以水流了很長很廣」的意思來暗指「歷史久遠」或「走的長久」的意思。

源遠流長的出於唐朝.白居易的「海洲刺史裴君夫人李氏墓誌銘」:『夫源遠者流長,根深者枝茂』
所以,「源遠流長 根深枝茂」的意思皆指「開枝散葉,長長久久」

而「遠源流長」應該也是取其「源遠流長」之意,可是人間的「源遠」是用「源頭在很遠的地方」來意指「發展到現在已有很長的時間」…那「遠源」是啥意?遠遠的源頭?還是很遠的源頭?…還真的風馬牛…

可以贊許的是,「東風新意」用的不錯

2009-06-13

osTube v2.5-簡潔網址(Clean URLs)的中文問題

我想,應該有蠻多人從之前的版本就發現,如果在後台把Clean URLs(簡短網址)給他enable,回到前台,然後在各媒體的link應該只會留下原先標題上的英數、符號的部份,其他中文(正體/簡體)的變成減號("-"),想必看中文的我們會有點不太爽吧!!!

其實,這也不是個問題…照常理推,因為osTube是外國人寫的,沒理由請他們把中文(正體/簡體)都放進去考量,但事實上,依「Clean URLs」的想法去想,其實原來他們會把標題放在link的後面,也不符合所謂的「簡短網址」的概念吧,因為,很多媒體我們的標題會打的很長…

反正,這不重要,因為看過osTube的.htaccess發現,若以「http://web-site-url/video/video-index/video-subject」格式來看,其實,mod_rewrite只做「/video/video-index/」的解析,後面的video-subject根本就可有可無,只是給人看的而已